Prekladateľstvo a tlmočníctvo
Odporúčané študijné plány nájdete TU
z nich si môžete nakombinovať dvojice jazykov
Profil absolventa:
Francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii) - 1. stupeň
Vedomosti:
- Ovláda francúzsky jazyk na vysokej úrovni (B2-C1 SERR) pri sprostredkovaní bežnej komunikácie v hovorenej a písomnej podobe.
- Disponuje základnými teoretickými a metodologickými poznatkami z lingvistiky a literárnej vedy. Osvojil si vedomosti z fonetiky a gramatiky francúzštiny (ortoepie a ortografie, morfosyntaxe, lexikálnej morfológie a syntaxe). Oboznámil sa s reáliami, dejinami, kultúrou a literatúrou Francúzska a frankofónnych krajín. Vedomosti získal v kontrastívnom pláne na pozadí slovenského jazyka. Prehĺbil si znalosti zo slovenského jazyka ako cieľového jazyka.
- Má široké vedomosti z teórie a dejín prekladu a tlmočenia.
- Má osvojenú informačnú gramotnosť a pozná jej aplikovateľnosť pre potreby prekladateľských a tlmočníckych aktivít.
Zručnosti
- Absolvent nadobudol potrebné zručnosti potrebné k realizácii odborného prekladu z francúzskeho a do francúzskeho jazyka. Osvojil si základy konzekutívneho tlmočenia s tlmočníckou notáciou (nízka a stredná konzekutíva).
- V praktických prekladateľských a tlmočníckych aktivitách uplatňuje získané poznatky zo základov práva, ekonómie a slovenských a medzinárodných inštitúcií.
- Je schopný ďalej samostatne rozvíjať a upevňovať svoje jazykové vedomosti a komunikačné zručnosti pri práci s textom v smere francúzština – slovenčina a naopak. Aplikuje najnovšie teoretické poznatky v písomnej a ústnej interkultúrnej komunikácii vo francúzskom jazyku.
- Dokáže absolvovať študentskú mobilitu Erasmus+ a tým sa zorientovať v autentickom študijnom prostredí frankofónnych krajín alebo v inej krajine, kde plní zadané úlohy za využitia získaných vedomostí.
Kompetentnosti
- Disponuje praktickou jazykovou kompetentnosťou na vysokej úrovni.
- Rozsah vedomostí mu umožňuje tvorivo aplikovať poznatky z translatológie, z kontrastívnej lingvistiky, z kultúry a dejín umenia a literatúry pri realizácii konkrétneho prekladateľského a tlmočníckeho procesu. Dokáže analyzovať text a vyhodnotiť jeho vlastnosti za účelom určenia adekvátnych prekladateľských a tlmočníckych postupov.
- Dokáže naplánovať jednotlivé činnosti potrebné k realizovaniu konkrétneho prekladateľského a tlmočníckeho zadania a určiť príslušné chronologické a logické postupy.
- Dokáže pracovať v tíme a uplatňuje etické postoje a zásady profesionálnej mlčanlivosti.
- Samostatne získava nové poznatky z francúzskeho jazyka a kultúry, ktoré si dopĺňa a rozširuje a ďalej ich dokáže adekvátnym spôsobom sprostredkovať cieľovému recipientovi rešpektujúc zásady interkultúrnej komunikácie.
- V inom ako domácom kultúrnom prostredí uplatňuje kultúrnu kompetentnosť a adaptuje sa na kultúrne špecifiká prostredia, v ktorom sa pohybuje.
- Pri výkone profesie využíva informačno-komunikačné technológie.
Prenositeľné spôsobilosti:
- Absolvovaním študijného programu získava absolvent aj prenositeľné spôsobilosti. Vďaka nim je schopný uplatniť sa v profesiách, v ktorých sa vyžaduje schopnosť analýzy a syntézy, kreativita, schopnosť logicky a chronologicky plánovať a realizovať zadania a ciele, selektovať a vyhodnocovať informácie a posúdiť informačný zdroj, ďalej všade tam, kde sa vyžaduje kritické myslenie, a to všetko za pomoci rozvinutej digitálnej kompetentnosti.
V čase absolvovania študijného programu francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii)1. stupeň je absolvent pripravený vykonávať nasledujúce profesie:
- prekladateľ
- tlmočník
- lektor cudzieho jazyka
- editor
- jazykový redaktor
- korektor
- kultúrny pracovník
- kultúrno-osvetový pracovník
- kultúrny referent
- pracovník vo vydavateľstve
- riadiaci pracovník v oblasti prekladateľstva
- cudzojazyčný korešpondent
- bilingválny asistent
Po absolvovaní študijného programu bude mať absolvent potrebné vedomosti, zručnosti a kompetentnosti potrebné na:
- pokračovanie v štúdiu na druhom stupni vysokoškolského vzdelávania
- interkultúrnu komunikáciu
- cudzojazyčnú komunikáciu vo francúzskom jazyku
Francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii) - 2. stupeň
Vedomosti:
- Absolvent ovláda prehĺbený obsah disciplín špecializácie francúzsky jazyk a kultúra, princípy jeho štruktúry, je oboznámený s metodológiou produkcie obsahu odboru a jeho širšími kultúrnymi a sociálnymi súvislosťami. Ovláda francúzsky jazyk na úrovni C1-C2 SERR pri sprostredkovaní interkultúrnej komunikácie vo všetkých jej prejavoch. Disponuje hlbokými prierezovými vedomosťamiz francúzskeho jazyka, z francúzskeho diachrónneho a synchrónneho kultúrneho kontextu a pozná jeho dosah na naše recepčné prostredie. Ovláda pojmový aparát jazykovedy, literárnej vedy a prekladateľstva a tlmočníctva. Nadobudol hlboké a spoľahlivé znalosti z translatologických disciplín.
Zručnosti:
-
Pasívne i aktívne ovláda francúzsky jazyk na vysokej úrovni a dokáže adekvátne uplatňovať získané vedomosti z lingvistiky, kultúry a literatúry francúzskeho a frankofónneho priestoru, ako aj komunikovať v ústnej a písomnej forme v rovine všetkých jazykových štýlov. Samostatne zveľaďuje získané komunikačné zručnosti. Samostatne rozhoduje o vhodnosti prekladateľských postupov a aplikuje ich prekladovom procese. Dokáže prekladať odborné texty z francúzskeho a do francúzskeho jazyka. Disponuje potrebnými zručnosťami pre výkon tlmočníckej profesie: ovláda techniky konzekutívneho a simultánneho tlmočenia z francúzskeho a do francúzskeho jazyka.
-
Dokáže absolvovať študentskú mobilitu Erasmus+ a tým sa zorientovať v autentickom študijnom prostredí frankofónnych krajín alebo v inej krajine, kde plní zadané úlohy za využitia získaných vedomostí.
Kompetentnosti:
-
Absolvent magisterského študijného programu francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii), 2. stupeň disponuje jazykovou kompetentnosťou na vysokej úrovni. Dokáže riešiť problémy súvisiace s prekladateľskou a tlmočníckou činnosťou. Dokáže samostatne aj tímovo realizovať prekladateľské zadania a tvorivo aplikovať poznatky z translatológie a z disciplín francúzskeho a frankofónneho jazykového a kultúrneho areálu.
-
Uplatňuje etické postoje a zásady profesionálnej mlčanlivosti a je pripravený niesť zodpovednosť za svoju činnosť.
-
Vie opísať a zdôvodniť postup pracovnej činnosti a informovať o výsledkoch riešenia prekladateľských a tlmočníckych zadaní a pri ich realizovaní vie komunikovať s odborníkom.
-
Pri výkone profesie využíva informačno-komunikačné technológie a uplatňuje digitálnu kompetentnosť.
Prenositeľné spôsobilosti:
-
Absolvovaním študijného programu francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii) 2. stupeň získava absolvent aj prenositeľné spôsobilosti. Vďaka nim je schopný uplatniť sa v profesiách, v ktorých sa vyžadujú konvergentné a divergentné prístupy a dokáže si vypracovať logický a chronologický postup pri ich realizácii.
V čase absolvovania študijného programu francúzsky jazyk a kultúra (v kombinácii) 2. stupeň je absolvent pripravený vykonávať nasledujúce profesie
- prekladateľ
- tlmočník
- manažér v oblasti prekladateľstva, tlmočníctva
- lektor cudzieho jazyka
- editor
- jazykový redaktor
- korektor
- kultúrny pracovník
- kultúrno-osvetový pracovník
- kultúrny referent
- pracovník vo vydavateľstve
- riadiaci pracovník v oblasti prekladateľstva
- cudzojazyčný korešpondent
- bilingválny asistent
Po absolvovaní študijného programu bude mať absolvent potrebné vedomosti, zručnosti a kompetentnosti potrebné na:
- výkon profesie prekladateľa a tlmočníka
- interkultúrnu komunikáciu
- cudzojazyčnú komunikáciu vo francúzskom jazyku
- pokračovanie v štúdiu na treťom stupni vysokoškolského vzdelávania