Monografie
Анна Петрикова: Христианский дискурс в пространстве гуманитарного познания. In: Dyskurs w aspekcie porównawczym (Pod redakcja Andrzeja Charciarka i Anny Zych) (kolektívna monografia). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Slaskiego, 2016.
Ľubomír Guzi - Nikoleta Mertová - Martin Blaho: Ruská spoločnosť a ruský jazyk v minulom storočí. Prešov: FF PU, 2015.
Marek Chovanec: Skratky ako odraz sociokultúrnych procesov (rusko-slovenské porovnávanie). Prešov: FF PU, 2015.
Йозеф Сипко: Лингвокультурные коды русского смеха. Prešov: FF PU, 2015.
Дарина Антонякова - Виктория Ляшук - Ксения Ляшук: Лексика в синхронии и диахронии. Prešov: FF PU, 2013.
Йозеф Сипко: Прецедентые имена в позиции оценочных средств. Prešov: FF PU, 2013.
Дарина Антонякова: Русская фразеология в зеркале суеверия. Prešov: FF PU, 2011.
Любомир Гузи: Лингвокультурологический анализ русского исторического нарратива. Prešov: FF PU, 2011.
Jozef Sipko: Teoretické a sociálno-komunikačné východiská lingvokulturológie. Prešov: FF PU, 2011.
Ivana Kupková: Preklad ako boj so zmyslami. Prešov: FF PU, 2010.
Анна Петрикова: Проповедь как коммуникативно-культурный феномен. Prešov: FF PU, 2010.
Ľubomír Guzi: Formovanie Ruska (Rossii) ako mnohonárodnostného štátu - jeho zahraničná politika, zabezpečenie štátnej bezpečnosti, spoločnosť. Prešov: FF PU, 2009.
Йозеф Сипко: В поисках истинного смысла. Prešov: FF PU, 2008.
Дарина Антонякова: Фразеологические единицы русского языка, связанные с народными обычаями и обрядами. Prešov: FF PU, 2006.
Andrej Antoňák: Sociokultúrna interpretácia umeleckého textu (na textoch ruskej literatúry a kultúry). Prešov: FF PU, 2004.
Jarmila Opalková: Symbol vo frazémovom znaku z rusko-slovenského komparatívneho hľadiska. Prešov: FF PU, 2002.
Йозеф Сипко: Тексты с повышенной этнокультурной коннотацией. Prešov: FF PU, 2002.
Валерий Купка: Новая проза как социокультурный феномен. Prešov: FF PU, 2000.
Йозеф Сипко: Этнокультурный базис русско-словацких переводов. Prešov: Náuka, 1999.