Mgr. Ivana Hostová, PhD.
Mgr. Ivana Hostová, PhD. successfully defended her doctoral thesis entitled The Slovak Translation of Sylvia Plath’s Poetry and the Poetry of Mila Haugová in 2013.
The main areas of Ivana Hostová's professional interest include poetry translation criticism (mainly of Sylvia Plath’s and Emily Dickinson’s poetry) and Slovak poetry criticism. She publishes her reviews and studies in Slovak literary journals and is a member of the editorial staff of one of them (Rak). Her extensive summarizing essays on the year’s Slovak poetry production are published annually in the literary journal Knižná Revue. She also translates poetry into Slovak. Ivana Hostová is a member of European Society for Translation Studies. She has published a monograph on the Slovak and Czech translations of the poetry of Sylvia Plath Haugovej Plathová, Plathovej Haugová. O prekladoch poézie Sylvie Plathovej [Haugová's Plath, Plath's Haugová. On Translations of the poetry of Sylvia Plath] (Prešov, 2013). In the same year, she co-edited the two multilingual volumes of the proceedings from the international conference co-organised by the Institute of Translation and Interpreting Mirrors of Translation Studies I.
List of her publications available here.