Language Selection mobile
Top Menu

Monografie

 

 

Ľubomír Guzi, Nikoleta Mertová (eds.): В поисках российских ценностей I (V poiskach rossijskich cennostej I. = Hľadanie ruských hodnôt I.). Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2020. 365 strán. ISBN 978-80-555-2597-6.

 

 

 

 

 

Ľubomír Guzi, Nikoleta Mertová (eds.): В поисках российских ценностей II (V poiskach rossijskich cennostej II. = Hľadanie ruských hodnôt II.). Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2020. 352 strán. ISBN 978-80-555-2649-2. 

 

 

 

 

 

Ivana Kupková - Valerij Kupko (eds.): Slovenská prekladateľská škola - teória a prax. Prešov: PU, 2020.

 

 

 

 

 

Zásady umeleckého prekladu. Eseje K. Čukovského a N. Gumiľova. Preklad a komentáre: Ivana Kupková. Prešov: FF PU, 2019.

 

 

 

 

 

Анна Петрикова: Христианский дискурс в пространстве гуманитарного познания. In: Dyskurs w aspekcie porównawczym (Pod redakcja Andrzeja Charciarka i Anny Zych) (kolektívna monografia). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Slaskiego, 2016.

 

 

 

 

 

Ľubomír Guzi - Nikoleta Mertová - Martin Blaho: Ruská spoločnosť a ruský jazyk v minulom storočí. Prešov: FF PU, 2015.

 

 

 

 

 

Marek Chovanec: Skratky ako odraz sociokultúrnych procesov (rusko-slovenské porovnávanie). Prešov: FF PU, 2015.

 

 

 

 

 

Йозеф Сипко: Лингвокультурные коды русского смеха. Prešov: FF PU, 2015.

 

 

 

 

 

Дарина Антонякова - Виктория Ляшук - Ксения Ляшук: Лексика в синхронии и диахронии. Prešov: FF PU, 2013.

 

 

 

 

 

Йозеф Сипко: Прецедентые имена в позиции оценочных средств. Prešov: FF PU, 2013.

 

 

 

 

 

 

Дарина Антонякова: Русская фразеология в зеркале суеверия. Prešov: FF PU, 2011.

 

 

 

 

 

Любомир Гузи: Лингвокультурологический анализ русского исторического нарратива. Prešov: FF PU, 2011.

 

 

 

 

 

 

Jozef Sipko: Teoretické a sociálno-komunikačné východiská lingvokulturológie. Prešov: FF PU, 2011.

 

 

 

 

 

 

Ivana Kupková: Preklad ako boj so zmyslami. Prešov: FF PU, 2010.

 

 

 

 

 

 

Анна Петрикова: Проповедь как коммуникативно-культурный феномен. Prešov: FF PU, 2010.

 

 

 

 

 

 

Ľubomír Guzi: Formovanie Ruska (Rossii) ako mnohonárodnostného štátu - jeho zahraničná politika, zabezpečenie štátnej bezpečnosti, spoločnosť. Prešov: FF PU, 2009.

 

 

 

 

 

 

Йозеф Сипко: В поисках истинного смысла. Prešov: FF PU, 2008.

 

 

 

 

 

 

Дарина Антонякова: Фразеологические единицы русского языка, связанные с народными обычаями и обрядами. Prešov: FF PU, 2006.

 

 

 

 

 

 

 

Andrej Antoňák: Sociokultúrna interpretácia umeleckého textu (na textoch ruskej literatúry a kultúry). Prešov: FF PU, 2004.

 

 

 

 

 

Jarmila Opalková: Symbol vo frazémovom znaku z rusko-slovenského komparatívneho hľadiska. Prešov: FF PU, 2002.

 

 

 

 

 

 

 

Йозеф Сипко: Тексты с повышенной этнокультурной коннотацией. Prešov: FF PU, 2002.

 

 

 

 

 

Валерий Купка: Новая проза как социокультурный феномен. Prešov: FF PU, 2000.

 

 

 

 

 

 

Йозеф Сипко: Этнокультурный базис русско-словацких переводов. Prešov: Náuka, 1999.

 

 

 

Aktualizoval(a): Natalia Sadivová, 18.03.2021