prof. PhDr. Jozef Sipko, PhD.
Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby (VUPCH)
telefón:
email: jozef.sipko@unipo.sk
Konzultačné hodiny:
utorok: 10,00 - 11,30 hod.
Miestnosť:
(m.č. 429)
V roku 1983 získal na FF UPJŠ v Prešove titul PhDr. Externú doktorandúru na Inštitúte ruského jazyka A. S. Puškina v Moskve (1989 – 1994) ukončil v roku 1994 obhajobou dizertačnej práce Pragmatičeskij komponent kosvennoj ocenki v russkom publicističeskom texte (PhD.). V roku 2000 bol habilitovaný na docenta (habilitačná práca Historické a literárne reminiscencie v súčasnej ruskej a slovenskej tlači; FF PU v Prešove), v roku 2003 inaugurovaný na profesora (inauguračná prednáška Precedentné fenomény v jazyku; FF PU v Prešove).
Oblasť výskumu
Vo vedeckom výskume sa venuje najmä hľadaniu objektívnych prepojení jazyka a etnokultúry, čo vyústilo do vedenia viacerých vedeckých projektov v rámci agentúr VEGA, KEGA a založeniu Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti (LPTCE) na FF PU v Prešove na základe projektu zo štrukturálnych fondov EÚ. V súčasnosti je riaditeľom spomínaného CE. Jeho dlhodobé odborné hľadania o prepojení jazyka a etnokultúry sú aplikované najmä pri skúmaní ruského a slovenského publicistického textu. Z uvedenej oblasti publikoval okolo 200 vedeckých a odborných prác. Svoje výskumy prezentoval na celom rade domácich a zahraničných vedeckých podujatí. Z nich najvýznamnejšie boli jeho prezentácie na svetových kongresoch MAPRJAL (Meždunarodnaja asscociacija prepodavatelej russkovo jazyka i literatury) v r. 1999 v Bratislave, v r. 2003 v Sankt Peterbrgu, v r. 2007 vo Varne). Lingvokulturologické výskumy realizuje v značnej miere na konfrontačnom rusko-slovenskom základe s translatologickými východiskami (monografia [1]).
Pri rusko-slovenských lingvokulturologických výskumoch sa orientuje na hľadanie jazykových ukazovateľov národnej mentality aj v rámci etnopsycholingvistiky [2]. Dôležitou zložkou jeho spomínaných filologických výskumov je hľadanie konotačnej zložky jazykových jednotiek [3]. Dlhodobý lingvokulturologický výskum prezentoval v monografii zameranej na hľadanie rusko-slovenských jazykovo-komunikačných ekvivalentov [4]. V rámci LPTCE sumarizoval uvedený filologický výskum v monografii o sociálno-komunikačných východiskách lingvokulturológie [5]. Svoje porovnávacie rusko-slovenské lingvokulturologické výskumy aplikoval v ruskej verzii knihy o Prešove a jeho okolí [6]. Jeho lingvokulturologické výskumy boli prezentované na vedeckých konferenciách v rámci politickej lingvistiky. Je členom redakčnej redy vedeckého časopisu ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА/POLITICAL LINGVUISTICS, ktorý vydáva Ministerstvo vzdelávania Ruskej Federácie a ďalšie organizácie.
Vyučované disciplíny
- Syntax ruského jazyka
- Úvod do jazykovedy
- Metodológia jazykovedy
- Úvod do translatológie a dejiny prekladu
- Jazyk a kultúra
- Etnopsycholingvistika
- Interkultúrna komunikácia
Publikácie (vybraná bibliografia):
Monografie a knižné publikácie
Vybrané štúdie v časopisoch a v zborníkoch
Publikácie v katalógu Evidencie publikačnej činnosti PU
Študijné pobyty