Language Selection mobile
Top Menu

Вышла третя публікація сценарїв Театру Александра Духновіча

Падяк, В. - Павліч, М., ед.: Театер Александра Духновіча в перекладах Валерія Купкы

Падяк, В. - Павліч, М., ед.: Театер Александра Духновіча в перекладах Валерія Купкы

Вышла далша книжка творів Театра Александра Духновіча - перекладів Валерія Купкы

Публікація, яка є выступом проєкту працовників Інштітуту русиньского языка і културы, є дякуючі Фонду на підпору културы народностных меншын уже третёв книжков занимаючов ся унікатным пряшівскым Театром Александра Духновіча в Пряшові. Дотеперь были выданы книжккы Театер Александра Духновіча: 30 років. Выбор з репертоара (2020, ІРЯК ПУ) а Театер Александра Духновіча в перекладах Ярослава Сысака. Хоць русиньскый Театерь несе мено найвызначнїшого русиньского будителя, проґрам ся не орєнтує лем на оріґіналны русиньскы творы, але і на переклады світовых класик. Єдным з перекладателїв Театра є і доц. Валерій Купка, одборник на російску літературу і перекладатель, котрого перекладательска робота є представлена в найновшій публікації. Купка є автором веце як 20 перекладів світовой драматурґії, Ґоґолёв Ревізор, Ґорького На днї, Ёнесков Носороф, Добшиньского Пополвар а далшых. Сучастёв публікації є уж традічно одборный вступ єдного з едіторів, доц. Мґр. Валерія Падяка, к. н. о чінности Валерія Купкы як перекладателя ТАД, і бібліоґрафічный список творів переложеных перекладачом до русиньского языка.

Книжка вышла з фінанчнов підпоров Фонду на підпору културы народностных меншын.

 

Книга: Театер Александра Духновіча в перекладах Валерія Купкы.

Выдавательство: Выдавательство Пряшівской універзіты

Едіторы: Валерій Падяк, Михал Павліч

Рік выданя: 2024

ISBN 978-80-555-3444-2.

Updated by: Michal Pavlič, 08.04.2025