Language Selection mobile
Top Menu

Základné informácie

Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti na Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove

 

V posledných rokoch sa filologické výskumy realizujú aj prostredníctvom lingvokulturológie, v rámci ktorej sa jazyk skúma ako najdôležitejšia zložka etnokultúry. Potreba novej výskumnej paradigmy vo filologických výskumoch je priamo podmienená spoločenskými javmi, predovšetkým výrazným nárastom medzinárodných a medzikultúrnych kontaktov, ktorých efektívnosť si vyžaduje syntetický prístup ku skúmaniu a ovládaniu jazyka v čo najširšom komunikačnom a kultúrnom kontexte. Na katedrách cudzích jazykov (anglického, nemeckého, francúzskeho, španielskeho, ruského, ukrajinského a slavistiky) Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove sa vedecké  snaženia sústreďujú v značnej miere na porovnávacie výskumy na pozadí slovenského lingvokultúrneho kontextu.

Za posledné desaťročie významné miesto zaujímajú translatologické hľadania prostredníctvom umeleckého, publicistického a odborného textu. Získavajú a analyzujú sa odborné skúsenosti v simultánnom a konzekutívnom tlmočení. Všetky tieto vedecko-výskumné aktivity vyústili do návrhu projektu na zriadenie centra excelentnosti, ktoré by poskytlo zázemie pre takto orientovaný výskum. Po splnení náročných kritérií, napr. publikačných jednotiek medzinárodného významu, Agentúra Ministerstva školstva SR pre štrukturálne fondy EÚ schválila v roku 2008 projekt Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti (LPTCE).

Projekt pre uvedené centrum bol vypracovaný v rámci operačného programu Výskum a vývoj, 2. Prioritnej osi: Podpora výskumu a vývoja, opatrenia: 2.1 Podpora sietí excelentných pracovísk výskumu a vývoja ako pilierov rozvoja regiónu a podpora nadregionálnej spolupráce pod názvom Vybudovanie lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra s celkovými výdavkami vo výške 18,6 mil. Sk. Ide o investičný projekt v trvaní 2 rokov (2009-2010).

Keďže PU je jediným akademickým vedeckovýskumným pracoviskom v Prešovskom kraji, realizácia uvedeného projektu má vysoký potenciál zvýšiť možnosti v oblasti prípravy mladých prekladateľsko-tlmočníckych kádrov z vlastného regiónu, v ktorom sa vhodne a reálne prelínajú tradície slovanských a západných jazykov a kultúr. Zároveň by sa v projektovanom centre na odbornej báze vyrábali textové a audiovizuálne materiály najmä o Prešovskom kraji vo viacjazyčnej verzii, čo by napomáhalo jeho propagácii, rozvoju cestovného ruchu a celkovému rozširovaniu jeho kontaktov so zahraničím. V rámci tohto projektu je plánovaná spolupráca s Prešovským samosprávnym krajom a mestom Prešov. Zároveň bol schválený ďalší nadväzujúci projekt (vo výške viac ako 2,6 mil. EUR/80 mil. Sk), ktorého zámerom je  rozšíriť pôvodný projekt aj o ďalšie aktivity. Konkrétne je naplánovaná spolupráca so Strojníckou fakultou Žilinskej univerzity, kedy by centrum poskytlo filologické zázemie pre jej výstupy z 3D skenovania významných kultúrnych pamiatok – fundovaný komentár v slovenskom jazyku pod gesciou kolegov z Inštitútu estetiky, vied o umení a kulturológie a jeho jazykové mutácie k jednotlivým videosekvenciám.

V súčasnom období prebiehajú stavebné úpravy miestnosti č. 91 spolu s priľahlými miestnosťami s cieľom vybudovania prekladateľsko-tlmočníckeho a masmediálneho laboratória. V tlmočníckom laboratóriu sa budú simulovať reálne prekladateľsko-tlmočnícke situácie (medzinárodné konferencie, videokonferencie, medzinárodné rokovania, medzinárodné tlačové konferencie  a pod.), v ktorých sa budú používať postupy s vedecky prepracovanou metodikou s možnosťou odbornej analýzy výkonov a ich následnej korekcie. Lingvokulturologická metodológia sa bude aplikovať v prekladateľskej a tlmočníckej činnosti, ku ktorej sa budú pripravovať texty v masmediálnom laboratóriu najmä prostredníctvom audiovizuálnych sietí v jednotlivých jazykových verziách. Súčasťou tohto laboratória bude strižňa a nahrávacie štúdio, v ktorých sa budú technicky spracovávať spomínané texty. V rámci projektu sa počíta i s dobudovaním fonologického laboratória pre  výskum zvukovej roviny jazyka, ktorý plánujeme rozšíriť a využiť na zvyšovanie rétorickej zložky komunikačnej prezentácie v prvom rade v konzekutívnom a simultánnom tlmočení. Spolu s vyššie uvedenými pracoviskami, ich informačno-technologickým vybavením (hardware a software) a ich následným prepojením vysokopriepustnou sieťou a databázovým serverom tak vznikne integrované centrum s vysokým vedecko-výskumným zázemím.

Na filologických katedrách FF PU pracuje viac ako 80 tvorivých pracovníkov, pravidelne na nich študuje okolo 1500 – 1600 študentov a okolo 90 doktorandov. Tento ľudský potenciál je reálnou zárukou efektívneho využívania projektovaného centra excelentnosti, ktorý bude veľmi vhodným východiskom pre tvorbu a realizáciu nových vedecko-výskumných projektov, pre prípravu mladých odborných kádrov a praktických prekladateľov a tlmočníkov a v neposlednom rade aj pre intenzívnejší vstup do medzinárodnej vedeckej spolupráce vo filologickom výskume. Vzniklo tak centrum s vlastnou pôsobnosťou v štruktúre FF PU, ktoré bude poskytovať vedeckovýskumné zázemie pre všetky filologické pracoviská.

Files related to content

Updated by: Unipo, 28.09.2010