Падяк, В., ед.: Театер Александра Духновіча у перекладах Валерія Купкы

Театер Александра Духновіча у Пряшові (курто ТАД) – перша (по паді тоталітарізма) професіонална театрална інштітуція у карпатьскых Русинів. Означує ся історіками літературы як културный феномен сучасной Словакії. За тридцять пять років драматічный колектів заграв майже двасто (!) пєс світовой драматурґії – вшыткы у русиньскім языку. Добротны літературны переклады про репертоар застачили талентованы перекладачі: В. Турок-Гетеш, Я. Сысак, В. Купка, дале П. Медвідь, Я. Трущиньска-Сива, Ш. Сухый і др.
Послідны два десятьрічя із театром плодно сполупрацує як екстерный драматік і літературный перекладач доц. Валерій Купка. Книжне выданя акурат репрезентує важну часть ёго перекладацького наслідства – вісем пєс із словацькой, чеськой, російской, швайцарьской і французьской літератур.