doc. Mgr. Olha Madyar, PhD.
Vedecko/umelecko-pedagogická charakteristika osoby 1 Research/art/teacher profile of a person 2 |
||||||||
Tlačivo VUPCH určuje štruktúru dát Vedecko/umelecko-pedagogickej charakteristiky osoby pre spracovanie príloh žiadostí SAAVŠ. The form determines the data structure of the Research/art/teacher profile of a person. It is used for processing the annexes to the Slovak Accreditation Agency for Higher Education (SAAHE) applications. |
||||||||
Dátum poslednej aktualizácie / Date of last update: | 3.3.2022 | |||||||
I. Základné údaje / Basic information | ||||||||
I.1 Priezvisko / Surname | Madyar | |||||||
I.2 Meno / Name | Olha | |||||||
I.3 Tituly / Degrees | doc., Mgr., CSc. | |||||||
I.4 Rok narodenia / Year of birth | 1980 | |||||||
I.5 Názov pracoviska / Name of the workplace | Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, Inštitút stredoeurópskych štúdií/ University of Presov, Faculty of Arts, Institute of Central European Studies | |||||||
I.6 Adresa pracoviska / Address of the workplace | Ul. 17. novembra č. 1, 080 01 Prešov | |||||||
I.7 Pracovné zaradenie / Position | docentka / Associate Professor | |||||||
I.8 E-mailová adresa / E-mail address | olha.madyar@unipo.sk | |||||||
I.9 Hyperlink na záznam osoby v Registri zamestnancov vysokých škôl / Hyperlink to the entry of a person in the Register of university staff |
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/32450 | |||||||
I.10 Názov študijného odboru, v ktorom osoba pôsobí na vysokej škole / Name of the study field in which a person works at the university |
filológia / Philology | |||||||
I.11 ORCID iD 3 | https://orcid.org/0000-0001-9795-4182 | |||||||
II. Vysokoškolské vzdelanie a ďalší kvalifikačný rast / Higher education and further qualification growth |
||||||||
II.a Názov vysokej školy alebo inštitúcie / Name of the university or institution |
II.b Rok / Year | II.c Odbor a program / Study field and programme |
||||||
II.1 Vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa / First degree of higher education | Užhorodská národná univerzita /Uzhhorod national university | 2001 | Jazyk a literatúra: slovenský jazyk a literatúra/ Language and literature: Slovak language and literature | |||||
II.2 Vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa / Second degree of higher education | Užhorodská národná univerzita / Uzhhorod national university | 2002 | Jazyk a literatúra: slovenský jazyk a literatúra/ Language and literature: Slovak language and literature | |||||
II.3 Vysokoškolské vzdelanie tretieho stupňa / Third degree of higher education | Užhorodská národná univerzita, Jazykovedný ústav O. Potebňu Národnej akadémie vied Ukrajiny / Uzhhorod national university, O. Potebnya Institute of Linguistics of the National Academy of Sciences of Ukraine | 2007 | slovanské jazyky /slavic languages | |||||
II.4 Titul docent / Associate professor | Užhorodská národná univerzita, Atestačné kolégium Ministerstva školstva a vedy Ukrajiny/ Uzhhorod national university, Certification College of the Ministry of Education and Science of Ukraine | 2015 | slovenská filológia / slovak philology | |||||
II.5 Titul profesor / Professor | ||||||||
II.6 Titul DrSc. / Doctor of Science (DrSc.) | ||||||||
III. Súčasné a predchádzajúce zamestnania / Current and previous employment | ||||||||
III.a Zamestnanie-pracovné zaradenie / Occupation-position | III.b Inštitúcia / Institution | III.c Časové vymedzenie / Duration | ||||||
odborná asistentka / assistant professor | Katedra slovenskej filológie Užhorodskej národnej univerzity/ Department of slovak philology of Uzhhorod national university | 2006 - 2009 | ||||||
docentka / Associate Professor | Katedra slovenskej filológie Užhorodskej národnej univerzity / Department of slovak philology of Uzhhorod national university | 2009 - 2016 | ||||||
odborná asistentka / assistant professor | Prešovská univerzita v Prešove / University of Presov | 1.9.2019 - 31.8.2021 | ||||||
docentka / Associate Professor | Prešovská univerzita v Prešove/ University of Presov | 1.9.2021 - trvá / up to now | ||||||
IV. Rozvoj pedagogických, odborných, jazykových, digitálnych a iných zručností / Development of pedagogical, professional, language, digital and other skills |
||||||||
IV.a Popis aktivity, názov kurzu (ak išlo o kurz), iné / Activity description, course name, other |
IV.b Názov inštitúcie / Name of the institution | IV.c Rok / Year | ||||||
Čiastkové štúdium (dvojsemestrálne)/ partial study (two semesters ) | Katedra slovenského jazyka a literatúry FF PU v Prešove / Department of slovak language and literature, Faculty of Arts of University of Presov | 2000 | ||||||
Jazykovo-odborný kurz pre zahraničných učiteľov slovenčiny 2. stupňa Zš a Sš / Language-professional course for foreign teachers of Slovak of the 2nd level of elementary school and high school | Metodické centrum Univerzity Mateja Bela pre Slovákov žujúcich v zahraničí / Methodological Center of Matej Bel University for Slovaks living abroad | 2003 | ||||||
Kurz slovenčiny pre pokročilých v rámci XLIII. ročníka letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Academica Slovaca/ Advanced Slovak language course within XLIII. year of the summer school of Slovak language and culture Studia Academica Slovaca | Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave / Faculty of Arts, Comenius University in Bratislava | 2007 | ||||||
V. Prehľad aktivít v rámci pedagogického pôsobenia na vysokej škole / Overview of activities within the teaching career at the university |
||||||||
V.1. Prehľad zabezpečovaných profilových študijných predmetov v aktuálnom akademickom roku podľa študijných programov / Overview of the profile courses taught in the current academic year according to study programmes | ||||||||
V.1.a Názov profilového predmetu / Name of the profile course |
V.1.b Študijný program / Study programme |
V.1.c Stupeň / Degree |
V.1.d Študijný odbor / Field of study | |||||
Umelecký preklad I – II (slovenský jazyk) / Artistic translation I – II (Slovak language) | stredoeurópske štúdiá/ Central European studies | I. | filológia/Philology | |||||
V.2. Prehľad o zodpovednosti za uskutočňovanie, rozvoj a zabezpečenie kvality študijného programu alebo jeho časti na vysokej škole v aktuálnom akademickom roku / Overview of the responsibility for the delivery, development and quality assurance of the study programme or its part at the university in the current academic year 4 | ||||||||
V.2.a Názov študijného programu / Name of the study programme | V.2.b Stupeň / Degree |
V.2.c Študijný odbor / Field of study | ||||||
V.3. Prehľad o zodpovednosti za rozvoj a kvalitu odboru habilitačného konania a inauguračného konania v aktuálnom akademickom roku / Overview of the responsibility for the development and quality of the field of habilitation procedure and inaugural procedure in the current academic year | ||||||||
V.3.a Názov odboru habilitačného konania a inauguračného konania / Name of the field of habilitation procedure and inaugural procedure |
V.3.b Študijný odbor, ku ktorému je priradený / Study field to which it is assigned |
|||||||
V.4. Prehľad vedených záverečných prác / Overview of supervised final theses | ||||||||
V.4.a Bakalárske (prvý stupeň) / Bachelor's (first degree) |
V.4.b Diplomové (druhý stupeň) / Diploma (second degree) |
V.4.c Dizertačné (tretí stupeň) / Dissertation (third degree) |
||||||
V.4.1 Počet aktuálne vedených prác / Number of currently supervised theses |
4 | 2 | 0 | |||||
V.4.2 Počet obhájených prác / Number of defended theses |
1 | 0 | 0 | |||||
V.5. Prehľad zabezpečovaných ostatných študijných predmetov podľa študijných programov v aktuálnom akademickom roku / Overview of other courses taught in the current academic year according to study programmes |
||||||||
V.5.a Názov predmetu / Name of the course |
V.5.b Študijný program / Study programme |
V.5.c Stupeň / Degree |
V.5.d Študijný odbor / Field of study |
|||||
Lektorské cvičenia A/I – A/IV (slovenský jazyk) / Language practice with a native speaker A/I – A/IV (Slovak language) | stredoeurópske štúdiá / Central European studies | I. | filológia/Philology | |||||
Jazyková komunikácia A/I – A/II (slovenský jazyk)/ Language skills A/I – A/II (Slovak language) | stredoeurópske štúdiá / Central European studies | I. | filológia/Philology | |||||
Seminár k bakalárskej práci/ Bachelor thesis seminar | stredoeurópske štúdiá / Central European studies | I. | filológia/Philology | |||||
Seminár k diplomovej práci/ Diploma thesis seminar | stredoeurópske štúdiá / Central European studies | II. | filológia/Philology | |||||
VI. Prehľad výsledkov tvorivej činnosti / Overview of the research/artistic/other outputs | ||||||||
VI.1. Prehľad výstupov tvorivej činnosti a ohlasov na výstupy tvorivej činnosti / Overview of the research/artistic/other outputs and the corresponding citations |
||||||||
VI.1.a Celkovo / Overall | VI.1.b Za posledných šesť rokov / Over the last six years |
|||||||
VI.1.1 Počet výstupov tvorivej činnosti / Number of the research/artictic/other outputs | 40 | 15 | ||||||
VI.1.2 Počet výstupov tvorivej činnosti registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus / Number of the research/artictic/other outputs registered in the Web of Science or Scopus databases | 0 | 0 | ||||||
VI.1.3 Počet ohlasov na výstupy tvorivej činnosti / Number of citations corresponding to the research/artictic/other outputs | 5 | 5 | ||||||
VI.1.4 Počet ohlasov registrovaných v databázach Web of Science alebo Scopus na výstupy tvorivej činnosti / Number of citations registered in the Web of Science or Scopus databases | 0 | 0 | ||||||
VI.1.5 Počet pozvaných prednášok na medzinárodnej a národnej úrovni / Number of invited lectures at the international, national level | 0 | 0 | ||||||
VI.2. Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti / The most significant research/artistic/other outputs 5 | ||||||||
1. | [ AEC] : МАДЯР, О.: Граматична адаптація запозичених іменників у словацькій та українській мові: категорія роду. In: Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур: пам’яті Леоніда Булаховського: Збірник наукових праць. Випуск 5. Київ: Бібліотека українця 2006. с. 58 – 71./Madyar, O.: Hramatyčna adaptacija zapozyčenych imennykiv u slovackij ta ukrajinskij movi: katehorija rodu. In: Komparatyvni doslidžeňňa slovjanskych mov i literatur: pamjati Leonida Bulachovskoho: Zbirnyk naukovych prac. Vypusk 5. Kyjiiv: Biblioteka ukrajinca 2006. S. 58 – 71./ MADYAR, O.: Grammatical adaptation of nouns of foreign origin in Slovak and Ukrainian: category of the gender. In: Comparative researches of slavic languages and literatures: memorabilia of Leonid Bullachovsky. Vol 5. Kiev: The Library of an Ukrainian, 2006. p. 58 - 71. |
|||||||
2. | [ ACA]: ЛІХТЕЙ, Т., МАДЯР, О. (50 %): Теорія і практика перекладу: Навчальний посібник для студентів-словакістів /Упор. Т.Ліхтей, О. Мадяр.Ужгород: Ліра 2008, 120 с. ISBN 978-966-2195-20-0/Lichtej, T., Madyar, O. (50 %): Teorija i praktyka perekladu: Navčaľnyj posibnyk dľa studentiv-slovakistiv /Upor. T.Lichtej, O. Madyar.Užhorod: Lira 2008, 120 s. ISBN 978-966-2195-20-0./ LIKHTEI, Т., MADYAR, О. (50 %): Theory and practice of translation: Handbook for students of Slovak studies . Uzhhorod: Lira 2008, 120 p. ISBN 978-966-2195-20-0 |
|||||||
3. | [ AFC]: MAĎAROVÁ, O.: Jednotlivé aspekty prekladu slovenskej lekárskej terminológie do ukrajinčiny. In: Od textu k prekladu VIII. Ed. A. Ďuricová. Praha: Jednota tlmočníků a překladatelů 2013, s. 50 – 62. ISBN 978-80-7374-095-5. /Madyar, O.: Individual aspects of the translation of Slovak medical terminology into Ukrainian. In: From text to translation VIII.Ed. A. Ďuricová. Prague: Association of interpreters and translators 2013, p. 50 – 62. ISBN 978-80-7374-095-5. |
|||||||
4. | [ ACA]: Maďarová, O.: Súčasný slovenský spisovný jazyk. Fonetika a fonológia. Študijno-metodická príručka pre študentov slovenského oddelenia. Užhorod: Vydavateľstvo Breza, 2015. - 54 s. / Madyar, O.: Modern Slovak literary language. Phonetics and phonology. Study and methodological manual for students of the Slovak department. Uzhhorod: Publisher house Breza, 2015, 54 p. |
|||||||
5. | [ AEC]: МАДЯР, О.: До проблеми українсько-словацької інтерференції (на матеріалі студентських робіт). In: Тенденції розвитку української лексики та граматики. ІІ. За ред.: І.Кононенко, І. Митнік, С. Романюк. Варшава – Івано-Франківськ 2015,с. 188 – 198. ISBN978-83-9415-74-0-1. / Madyar, O.: Do problemy ukrajinsko-slovackoji interferenciji (na materiali studentskych robit). In: Tendenciji rozvytku ukrajinskoji leksyky ta hramatyky. II. Za red.: I.Kononenko, I. Mytnik, S. Romanyuk. Varšava – Ivano-Frankivsk 2015,s. 188 – 198. ISBN978-83-9415-74-0-1. / MADYAR, O .: On the problem of Ukrainian-Slovak interference (based on student works). In: Trends in the development of Ukrainian vocabulary and grammar. ІІ. Editors: I. Kononenko, I. Mytnik, S. Romanyuk. Warsaw - Ivano-Frankivsk 2015, p. 188 - 198. ISBN978-83-9415-74-0-1. |
|||||||
VI.3. Najvýznamnejšie výstupy tvorivej činnosti za ostatných šesť rokov / The most significant research/artistic/other outputs over the last six years 6 | ||||||||
1. | [ACB]: Madyar, O. (50 %), Slivková, I. (50 %): Preklad v stredoeurópskom kultúrnom kontexte : učebnica s cvičeniami pre ukrajinských študentov [print]. 1. vyd. - Prešov : Filozofická fakulta, 2021. - 222 s. - ISBN 978-80-555-2725-3. / Madyar, O. (50%), Slivkova, I. (50%): Translation in the Central European cultural context: textbook with exercises for Ukrainian students [print]. 1st ed. - Presov: Faculty of Arts, 2021. - 222 p. - ISBN 978-80-555-2725-3. |
|||||||
2. | [AAA]: Категория рода имен существительных в славянских языках (контрастивный взляд на проблематику) /монография/Ольга Мадяр. - Ужгород: РИК-У, 2021. - 196 с. ISBN 978 - 617-8046-32-3./ Kategorija roda imen suščestviteľnych v slavianskich jazykach (kontrastivnyj vzgľad na problematiku)/monografia/Oľha Madyar. - Užhorod: RIK-U, 2021. -196 s. ISBN 978 - 617-8046-32-3. / Category of gender of nouns in Slavic languages (contrastive view on the problem) /monograph/Olha Madyar. - Uzhhorod: RIK-U, 2021. - 196 p.ISBN 978 - 617-8046-32-3. | |||||||
3. | [AFD]: Madyar, O.: Onimična leksyka z haluzi kuľtury Slovaččyny jak perekladacka problema [print]. In: Ukrajinský jazyk a kultúra v umeleckom a odbornom preklade v stredoeurópskom priestore [print] : zborník príspevkov z medzinárodného vedeckého seminára, ktorý sa konal dňa 21. 11. 2019 na Inštitúte ukrajinistiky Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove / Jarmila Kredátusová, Zoriana Hilecka, Natalia Petrica. - Prešov : Filozofická fakulta, 2020. - ISBN 978-80-555-2497-9. - S. 64-78. / Madyar. O.: The onymic lexems from the field of culture of Slovakia as a tlanslation problem [print]. In: Ukrainian language and culture in artistic and professional translation in Central Europe [print]: collection of papers from the international scientific seminar, which took place on 21 November 2019 at the Institute of Ukrainian Studies, Faculty of Arts, University of Presov / Jarmila Kredátusová, Zoriana Hilecka, Natalia Petrica. - Presov: Faculty of Arts, 2020. - ISBN 978-80-555-2497-9. - S. 64-78. |
|||||||
4. | [CAB]: Madyar, O.: Miž Karpatamy i Tatramy 32 [print] : poezija Ilony Mejsaroš u slovackomu perekladi Oľhy Maďar. 1. vyd. - Užhorod : Vydavnyctvo "RIK-U", 2019. - 58 s. - ISBN 978-617-7692-60-6./ Madyar, O .: Between the Carpathians and the Tatras 32 [print]: poetry by Ilona Meisaros in Slovak translations of Olha Madyar . 1st ed. - Uzhhorod: Publishing House "RIK-U", 2019. - 58 p. - ISBN 978-617-7692-60-6. |
|||||||
5. | [ACB]: Káša, P. (90%), Maďar, O. (10 %): Slovenská kultúra v súvislostiach = Slovacka kuľtura u vzajemozviazkach i kontaktach : (úvod do štúdia) = (vstup do predmetu). 1. vyd. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2016. - 188 s. - (Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. Vysokoškolská učebnica 81, AFPh UP 519/550). - ISBN 978-80-555-1566-3./ Kasha, P. (90%), Madyar, O. (10%): Slovak culture in mutual relations and contacts (introduction to the study). 1st ed. - Presov: Faculty of Arts, University of Presov, 2016, - 188 p. - (Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Prešoviensis. University textbook 81, AFPh UP 519/550). -ISBN 978-80-555-1566-3. |
|||||||
VI.4. Najvýznamnejšie ohlasy na výstupy tvorivej činnosti / The most significant citations corresponding to the research/artistic/other outputs7 | ||||||||
1. | [ACB]: Káša, P. (90 %), Maďar, O. (10%): Slovenská kultúra v súvislostiach (vstup do predmetu). 1. vyd. - Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2016. - 188 s. [4] Pachomovová, S.: Onimijna nominacija v diachroniji = Onymická nominácia v diachrónii /. 1. vyd. – Prešovská univerzita v Prešove. Filozofická fakulta, 2019. – 133 s. |
|||||||
2. | [AFC]: Мадяр, О.:Синонімія у медичній термінології (в контексті словацько-українського перекладу). In: StudiaSlovakistica. 13: Сучасні тенденції славістики. Ужгород: Видавництво Олександри Гаркуші 2013, с. 54 – 61. ISBN 978-966-8946-92-9 (séria) ISBN 978 -617-531-097-7./Madyar O. Synonimija u medyčnij terminologii (u kontexti slovacko-ukrajinskoho perekladu). In: Studia Slovakistica. 13: Sučasni tendenciji slavistyky. Užhorod: Vydavnyctvo Oleksandry Harkuši, 2013. s. 54-61. [4] Budnikovová, L.: Slovensko-ukrajinská anatomická terminológia. In: Anatomická nomenklatúra v slovanskom kontexte. Marta Vojteková (Ed.). – Prešovská univerzita v Prešove, 2017. - s. 133 -141. |
|||||||
3. | [CAB]: Madyar, O.: Miž Karpatamy i Tatramy 32 [print] : poezija Ilony Mejsaroš u slovackomu perekladi Oľhy Maďar. 1. vyd. - Užhorod : Vydavnyctvo "RIK-U", 2019. - 58 s. - ISBN 978-617-7692-60-6. [5] Галас, М.: Вигадливо земний світ Ілони Мейсарош (рецензія). IN: Новини Закарпаття № 42 (4850) від 19 жовтня 2019 року, с. 16. Ужгород: ТОВ Редакція газети "Новини закарпаття", 2019./ Halas, M.: Vyhadlyvo zemnyj svit Ilony Mejsaroš (recenzia). IN: Novyny Zakarpatťa č. 42 (4850) zo dňa 19.10.2019, s. 16. Užhorod: Redakcija hazety "Novyny Zakarpatťa", 2019. |
|||||||
4. | [AED]: Spáčilová, S. (50 %), Madyar, O. (50 %): Úvodné kontaktové prostriedky v e-mailoch ukrajinských a slovenských vysokoškolských študentov adresovaných vyučujúcim [elektronický dokument]. In: L. Šteflová - L.Makky (eds.) Codex historico-critica 2020 [elektronický dokument] : noetické východiská v kontexte interdisciplinárnych prístupov k histórii, literatúre, jazyku a umeniam. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020. - ISBN 978-80-555-2544-0. - S. 142-170. [3] Kičura Sokolová, J., Klingová J.: Špecifiká výučby slovenčiny ako cudzieho jazyka na Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove. In: J.Kesselová (ed.): Slovenčina ako cudzí jazyk v škole. Užhorod: Vydavnyctvo Oleksandry Harkuši 2021, s. 91-113. | |||||||
5. | [AFC]: Хoма (Madyar), О.: Еквівалентність у словацько-українській лексикографічній практиці (на матеріалі прикметників). In: Studia Slovakistica. 11: Елімінація мовних бар’єрів. Ужгород: Видавництво Олександри Гаркуші 2011, с. 79 – 88. ISBN 978-966-8946-92-9 (séria) ISBN 978 -617-531-029-8./ Khoma (Madyar), O. : Ekvivalentnisť u slovacko-ukrajinskij lexikohrafičnij praktyci (na materiali prykmetnykiv). In: Studia Slovakistica. 11: Eliminacija movnych barjeriv. Užhorod: Vydavnyctvo Oleksandry Harkuši 2011, S. 79 – 88. ISBN 978-966-8946-92-9 (séria) ISBN 978 -617-531-029-8. [ 3] Пахомова С.М.: Словацька безеквівалентна лексика: визначення об"єкта. In: Studia Slovakistica. 15. Словацька філологія в Україні. Ужгород: Видавництво Олександри Гаркуші 2014, с. 65- 75. ISBN 978-966-8946-92-9 (серія) ISBN 978-617-531-104-2./ Pachomova S.M. Slovacka bezekvivalentna leksyka: vyznačeňňa objekta. In: Studia Slovakistica. 15. Slovacka filolohija v Ukrajini. Užhorod: Vydavnyctvo Oleksandry Harkuši 2014, S. 65- 75. ISBN 978-966-8946-92-9 (séria) ISBN 978-617-531-104-2. | |||||||
VI.5. Účasť na riešení (vedení) najvýznamnejších vedeckých projektov alebo umeleckých projektov za posledných šesť rokov / Participation in conducting (leading) the most important research projects or art projects over the last six years 8 | ||||||||
1. | Transformácia a transpozícia antroponymických kategórií v slovanských jazykoch (spoluriešiteľka, ved. riešiteľka - prof. Pachomovová) trojročný projekt má zámer analyzovať fungovanie antroponým, gramatických kategórií antroponým, sledovať zmeny, ku ktorým došlo počas stabilizácie súčasných antroponymických systémov v slovenskom a ukrajinskom jazyku, analyzovať spôsoby a tendencie transpozície slovenských antroponým v ukrajinskom jazyku a ukrajinských antroponým v slovenskom jazyku, identifikovať problémy a navrhnúť spôsoby ich riešenia vo forme konkrétnych odporúčaní./ Transformation and transposition of anthroponymic categories in Slavic languages (co-researcher, researcher - Prof. Pachomovová) the three-year project aims to analyze the functioning of anthroponymes, grammatical categories of anthroponyms, monitor the changes that occurred during the stabilization of current anthroponymic systems in Slovak and Ukrainian, analyze the ways and tendencies of transposition of Slovak anthroponymes in Ukrainian and Ukrainian anthroponymes in Slovak, identify problems and suggest ways to address them in the form of concrete recommendations. | |||||||
2. | ||||||||
3. | ||||||||
4. | ||||||||
5. | ||||||||
VII. Prehľad aktivít v organizovaní vysokoškolského vzdelávania a tvorivých činností 9 / Overview of organizational experience related to higher education and research/artistic/other activities |
||||||||
VII.a Aktivita, funkcia / Activity, position | VII.b Názov inštitúcie, grémia / Name of the institution, board |
VII.c Časové vymedzenia pôsobenia / Duration | ||||||
členka redakčnej rady / member of the editorial board | Vedecký zborník Studia Slovakistica, Katedra slovenskej filológie Užhorodskej národnej univerzity / Scientific proceedings Studia Slovakistica, Department of Slovak Philology, Uzhhorod National University | 2007 – trvá / up to now | ||||||
posudzovateľka rukopisov príspevkov mimo redakčnej rady internetového časopisu Jazyk a Kultúra / reviewer of manuscripts outside the editorial board of the online magazine Jazyk a Kultúra | Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti FF PU v Prešove / Linguistic and Translation and Interpreting Center of Excellence Faculty of Arts University of Presov | 2015, 2017, 2019 – trvá / up to now | ||||||
posudzovateľka žiadostí o dotáciu na nový projekt KEGA / assessor of grant applications for the new KEGA project | Kultúrna a edukačná grantová agentúra Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky / Cultural and educational grant agency of the Ministry of Education, Science, Research and Sports of the Slovak Republic | 2015, 2018 | ||||||
VIII. Prehľad zahraničných mobilít a pôsobenia so zameraním na vzdelávanie a tvorivú činnosť v študijnom odbore / Overview of international mobilities and visits oriented on education and research/artistic/ other activities in the given field of study | ||||||||
VIII.a Názov inštitúcie / Name of the institution |
VIII.b Sídlo inštitúcie / Address of the institution |
VIII.c Obdobie trvania pôsobenia/pobytu (uviesť dátum odkedy dokedy trval pobyt) / Duration (indicate the duration of stay) | VIII.d Mobilitná schéma, pracovný kontrakt, iné (popísať) / Mobility scheme, employment contract, other (describe) |
|||||
Inštitút slovakistiky, všeobecnej jazykovedy a masmediálnych štúdií FFPU v Prešove / Institute of Slovak Studies, General Linguistics and Mass Media Studies Faculty of Arts University of Presov | Ul.17. novembra 1, 080 78 Prešov | 5 mesiacov, od 01.02.2012 do 30.06.2012 / 5 months | štipendijný výskumný pobyt v rámci Národného štipendijného programu, SAIA n.o./ scholarship research stay within the National Scholarship Program, SAIA n.o. | |||||
Katedra stredoeurópskych štúdií Inštitútu ukrajinistiky a stredoeurópskych štúdií FFPU v Prešove / Department of Central European Studies of the Institute of Ukrainian Studies and Central European Studies Faculty of Arts University of Presov | Ul.17. novembra 1, 080 78 Prešov | 10 mesiacov, od 1.2.2015 do 30.11.2015 / 10 months | štipendijný (prednáškový ) pobytv rámci Národného štipendijného programu, SAIA n.o. / scholarship (lecture) stay within the National Scholarship Program, SAIA n.o. | |||||
Inštitút slovakistiky, všeobecnej jazykovedy a masmediálnych štúdií FF PU v Prešove / Institute of Slovak Studies, General Linguistics and Mass Media Studies Faculty of Arts University of Presov | Ul.17. novembra 1, 080 78 Prešov | 2 mesiace, marec – apríl 2011 /2 months 2 mesiace, apríl – máj 2016 -/2 months |
vedecké stáže v rámci bilaterálnej dohody medzi Užhorodskou národnou univerzitou a Prešovskou univerzitou v Prešove / scientific internships within the framework of a bilateral agreement between Uzhhorod National University and the University of Presov in Presov | |||||
IX. Iné relevantné skutočnosti / Other relevant facts 10 | ||||||||
IX.a Ak je to podstatné, uvádzajú sa iné aktivity súvisiace s vysokoškolským vzdelávaním alebo s tvorivou činnosťou / If relevant, other activities related to higher education or research/artictic/other activities are mentioned |
||||||||
2013-2016 lektorka slovenčiny v jazykovej škole LIK (Užhorod, Ukrajina)/ Slovak language teacher at LIK language school (Uzhhorod, Ukraine) | ||||||||
2006-2016 konzekutívne a simultánne tlmočenie (slovenčina-ukrajinčina) na vládnych stretnutiach a zasadnutiach medzivládnej komisie pre cezhraničnú spoluprácu, seminároch a konferenciách / consecutive and simultaneous interpretation (Slovak-Ukrainian) at government meetings and meetings of the Intergovernmental Commission for Cross-Border Cooperation, seminars and conferences |