| Termín | Jazykovedná oblasť | Konceptualizácia v jazyku pôvodu | Príklad | Preklad zohľadňujúci obsahovú ekvivalenciu |
|
básnická otázka → rečnícka otázka |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
štylistika, literárna analýza |
Sú to zvraty a ozdoby v poézii a v štylistike vznikajúce na základe hromadenia alebo opakovania zvukovo podobných jazykových javov (hlások, slov, slovných spojení, viet). Ich cieľom je ozvláštniť prejav, a to v zvukovej, lexikálnej a syntaktickej rovine a súčasne aj na úrovni myšlienky. |
litotes, dvojitý zápor: Možno mi seba samého zhubiť – nemožno mi ťa neľúbiť! (A. Sládkovič: Marína); oxymoron - spojenie dvoch pomenovaní, ktoré sa navzájom vylučujú: živá mŕtvola, mnohovravné ticho. |
figures of speech |
|
|
štylistika |
Jazyk v bežnej dorozumievacej sfére, jeho typické črty: uvoľnenosť, ekonomickosť, variantnosť jazykových prostriedkov (od hovorenej podoby spisovného jazyka až po teritoriálne a sociálne nárečia), expresívnosť. Jazykové prejavy – neoficiálne, spontánne. |
V sobotu som najradšej na kupku. |
colloquial language |
|
|
frazeológia |
kolokačná frazéma, ktorého štruktúra pozostáva z kombinácie dvoch komponentov rovnakého slovného druhu |
nemastný neslaný, široko ďaleko |
||
|
slovotvorba |
výsledok slovotvorného procesu pozostávajúceho zo spájania a prelínania slovotvorných báz; tento postup sa používa pri tvorbe okazionalizmov |
kamarát + láska → kamaláska |
||
|
morfológia |
jeden z troch gramaticky vyjadrených časov; gramatický prostriedok na pomenovanie deja a javov prebiehajúcich neskôr, resp. po momente výpovede, prehovoru; môže byť vyjadrený analyticky (1) alebo synteticky (2). |
Keď nebudeš vládať (1), |
lexical means of expressing future time (e.g. modal verbs will, to be going to, present simple, etc.) |